You are not currently logged in. Please create an account or log in to view the full course.
About this Lecture
In this module, Rosie looks at three translations of Heaney based on Classical sources: 'The Cure at Troy' (based on Sophocles' Philoctetes), 'The Burial at Thebes' (based on Sophocles' 'Antigone'), and 'Anything Can Happen' (based on Horace)
The American poet Robert Lowell described Seamus Heaney as the greatest Irish poet since W. B. Yeats, and many noted the coincidence that Heaney was born in the year that Yeats died. A Nobel prize winner and Ireland's unofficial national poet until his death in 2013, Heaney is probably most well-known for his poem 'Digging'. In this course, we look beyond 'Digging' to Heaney's other works, his prose, his poetry, and his translations.
After reading English at St Anne’s College, Oxford, Rosie trained as a journalist at City University, London. She worked on the business desk at The Times for two years, as a media assistant to a London MEP during the European elections in 2009, and for House of Lords Hansard. She returned to Oxford for postgraduate study in 2010 and completed her doctorate, ‘Seamus Heaney and Society, 1964 – 1994’, in 2014. She held stipendiary lectureships in English at St Hugh’s and St Anne’s Colleges in 2014-15, before joining the School of English at Trinity College, Dublin in September 2015.
Cite this Lecture
Lavan, R. (2018, August 15). The Poetry and Prose of Seamus Heaney - Translations [Video]. MASSOLIT. https://www.massolit.io/courses/the-poetry-and-prose-of-seamus-heaney/translations
Lavan, R. "The Poetry and Prose of Seamus Heaney – Translations." MASSOLIT, uploaded by MASSOLIT, 15 Aug 2018, https://www.massolit.io/courses/the-poetry-and-prose-of-seamus-heaney/translations